Guía docente de Aprendizaje y Enseñanza de las Materias Correspondientes a la Especialidad (SC1/56/1/409)

Curso 2024/2025
Fecha de aprobación por la Comisión Académica 19/07/2024

Máster

Máster Universitario en Profesorado de Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas (Campus de Ceuta)

Módulo

Específico

Rama

Ciencias Sociales y Jurídicas

Centre of instruction

Facultad de Educación, Economía y Tecnología de Ceuta

Centro Responsable del título

International School for Postgraduate Studies

Semestre

Primero

Créditos

12

Tipo

Obligatorio

Tipo de enseñanza

Presencial

Profesorado

  • María Del Carmen Aguilera Carnerero
  • Stephen Pearse Hughes
  • Manuel Jiménez Raya
  • Borja Manzano Vázquez
  • María Basilia Moreno Jaén

Tutorías

María Del Carmen Aguilera Carnerero

Email
  • Tutorías 1º semestre
    • Miercoles 16:00 a 19:00 (Despacho)
    • Miércoles 16:00 a 19:00 (Despacho)
    • Viernes 10:00 a 13:00 (Despacho)
  • Tutorías 2º semestre
    • Miércoles 16:00 a 19:00 (Despacho)
    • Miercoles 16:00 a 19:00 (Despacho)
    • Jueves 16:00 a 19:00 (Despacho)

Stephen Pearse Hughes

Email
  • Tutorías 1º semestre
    • Lunes 20:00 a 21:00 (Despacho 529)
    • Lunes 16:00 a 18:00 (Despacho 529)
    • Jueves 18:00 a 21:00 (Despacho 529)
  • Tutorías 2º semestre
    • Miércoles 16:00 a 19:00 (Despacho 529)
    • Miercoles 16:00 a 19:00 (Despacho 529)
    • Jueves 16:00 a 19:00 (Despacho 529)

Manuel Jiménez Raya

Email
  • Tutorías 1º semestre
    • Martes 10:30 a 13:30 (Despacho)
    • Miercoles 10:30 a 13:30 (Despacho)
    • Miércoles 10:30 a 13:30 (Despacho)
  • Tutorías 2º semestre
    • Martes 10:30 a 13:30 (Despacho)
    • Miércoles 10:30 a 13:30 (Despacho)
    • Miercoles 10:30 a 13:30 (Despacho)

Borja Manzano Vázquez

Email
  • Tutorías 1º semestre
    • Martes 17:30 a 19:30 (Despacho)
    • Martes 14:30 a 15:30 (Despacho)
    • Jueves 17:30 a 19:30 (Despacho)
    • Jueves 14:30 a 15:30 (Despacho)
  • Tutorías 2º semestre
    • Miércoles 12:30 a 14:30 (Despacho)
    • Miércoles 9:30 a 10:30 (Despacho)
    • Miercoles 12:30 a 14:30 (Despacho)
    • Miercoles 9:30 a 10:30 (Despacho)
    • Viernes 9:30 a 12:30 (Despacho)

María Basilia Moreno Jaén

Email
  • Tutorías 1º semestre
    • Martes 19:30 a 21:30 (Despacho)
    • Viernes 10:30 a 12:30 (Despacho)
    • Viernes 17:30 a 19:30 (Despacho)
  • Tutorías 2º semestre
    • Martes 19:30 a 21:30 (Despacho)
    • Viernes 10:30 a 12:30 (Despacho)
    • Viernes 17:30 a 19:30 (Despacho)

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)

  • La didáctica de la L2: conceptos clave y problemas centrales en la adquisición de L2.

  • Procesos psicolingüísticos y sociolingüísticos de la adquisición de L2.

  • Métodos, procedimientos y técnicas en la enseñanza de lenguas.

  • El currículo oficial de L2 en la Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Escuela de Idiomas.

  • Criterios de selección, secuenciación y organización de los contenidos curriculares.

  • Elementos básicos de la formación del docente de L2.

  • Las actividades de enseñanza-aprendizaje en el área de la lengua extranjera: análisis y diseño.

  • Dificultades del aprendizaje de la lengua extranjera.

  • Valores interculturales de la enseñanza y aprendizaje de L2 y su literatura.

  • El diseño de situaciones de aprendizaje para la comunicación lingüística.

  • La evaluación de los aprendizajes en el área de lenguas extranjeras: tipos de evaluación, criterios e instrumentos.

  • El fomento de la autonomía en el aprendizaje.

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

Tener al menos un nivel C1 en el idioma correspondiente

Competencias

Competencias Básicas

  • CB6. Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
  • CB7. Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
  • CB8. Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
  • CB9. Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
  • CB10. Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • Formular una teoría del aprendizaje de segundas lenguas en entornos formales de aprendizaje. 
  • Describir los procesos cognitivos de adquisición de segundas lenguas
  • Entender las diferencias individuales como factor determinante del proceso de adquisición de L2. 
  • Estudiar las principales variables que constituyen el contexto del aula y fomentar la necesidad de conocerlas 
  • Conocer las tendencias actuales en la enseñanza del inglés como lengua extranjera 
  • Conocer y reflexionar sobre la enseñanza de las destrezas lingüísticas. 
  • Estudiar los orígenes de la diversidad en el aula y conocer diferentes opciones pedagógicas
  • Desarrollar destrezas para la lectura crítica de las fuentes bibliográficas más relevantes, tales como la capacidad para describir el papel que ocupa el trabajo en la bibliografía sobre el tema, resumir la información y los argumentos más importantes en un trabajo, así como la capacidad para evaluar la información y los argumentos presentados

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

  • Tema 1. Aspectos básicos sobre adquisición de una lengua extranjera. Variables. Teorías y modelos. 
  • Tema 2. Estudios de adquisición y enseñanza del inglés como lengua extranjera. 
  • Tema 3. Enfoques y propuestas metodológicas en la enseñanza del inglés como lengua extranjera. 
  • Tema 4. La enseñanza centrada en el alumno como agente social, hablante intercultural y aprendiente autónomo. 
  • Tema 5. El tratamiento de la diversidad en la clase de inglés como lengua extranjera. 
  • Tema 6. Desarrollo de las destrezas receptivas en inglés como lengua extranjera para la comunicación. Comprensión de textos orales y escritos: principios y estrategias. Tareas de mediación.
  • Tema 7: Desarrollo de las destrezas productivas en inglés como lengua extranjera para la comunicación. Expresión oral y escrita: principios y estrategias. Tareas de mediación
  • Tema 8. Tratamiento de los diferentes componentes de la competencia comunicativa en inglés como lengua extranjera I. Gramática. 
  • Tema 9. Tratamiento de los diferentes componentes de la competencia comunicativa en inglés como lengua extranjera II. Vocabulario y pronunciación. 
  • Tema 10. Evaluación de la enseñanza/el aprendizaje del inglés como lengua extranjera. 
  • Tema 11. Diseño de situaciones de aprendizaje en la enseñanza del inglés como lengua extranjera.
  • Tema 12. Programación curricular del inglés como lengua extranjera en la enseñanza media. 

Práctico

  • Tema 1. Aspectos básicos sobre adquisición de una lengua extranjera. Variables. Teorías y modelos. 
  • Tema 2. Estudios de adquisición y enseñanza del inglés como lengua extranjera. 
  • Tema 3. Enfoques y propuestas metodológicas en la enseñanza del inglés como lengua extranjera. 
  • Tema 4. La enseñanza centrada en el alumno como agente social, hablante intercultural y aprendiente autónomo. 
  • Tema 5. El tratamiento de la diversidad en la clase de inglés como lengua extranjera. 
  • Tema 6. Desarrollo de las destrezas receptivas en inglés como lengua extranjera para la comunicación. Comprensión de textos orales y escritos: principios y estrategias. Tareas de mediación.
  • Tema 7: Desarrollo de las destrezas productivas en inglés como lengua extranjera para la comunicación. Expresión oral y escrita: principios y estrategias. Tareas de mediación
  • Tema 8. Tratamiento de los diferentes componentes de la competencia comunicativa en inglés como lengua extranjera I. Gramática. 
  • Tema 9. Tratamiento de los diferentes componentes de la competencia comunicativa en inglés como lengua extranjera II. Vocabulario y pronunciación. 
  • Tema 10. Evaluación de la enseñanza/el aprendizaje del inglés como lengua extranjera. 
  • Tema 11. Diseño de situaciones de aprendizaje en la enseñanza del inglés como lengua extranjera.
  • Tema 12. Programación curricular del inglés como lengua extranjera en la enseñanza media.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • Al-Mahrooqi, R., & Denman, C. J. (2022). Individual and contextual factors in the English language classroom : Theoretical, pedagogical, and empirical approaches.Springer International Publishing AG.
  • CoE (2020). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, Assessment. Companion Volume. https://rm.coe.int/common-european-framework-of-reference-for-languages-learning-teaching/16809ea0d4 
  • Edge, J. & Garton, S. (2013). From experience to knowledge in ELT. Oxford University Press.
  • Ellis, R. (2008). Principles of instructed second language acquisition. CALdigest.
  • Ellis, R., & Shintani, N. (2014). Exploring language pedagogy through second language acquisition research. Routledge.
  • Ellis, R., Skehan, P., Li, S., Shintani, N., & Lambert, C. (2019). Task-based language teaching: Theory and practice. Cambridge University Press. doi:10.1017/9781108643689
  • Harmer, J. (2012). Essential Teacher Knowledge: Core concepts in English Language Teaching. Pearson.
  • Jiménez Raya, M., Lamb, T. E., & Vieira, F. (2017). Mapping autonomy in language education:  A framework for learner and teacher development. Peter Lang. 
  • Lightbown, P. M., & Spada, N. (2021). How languages are learned 5th Edition. Oxford University Press.
  • Renandya, W. A., & Widodo, H. J.  (Eds),  (2015). English language teaching today: Linking theory and practice. Springer.
  • Richards, J.C. (2015). Key issues in language teaching. Cambridge University Press.
  • Richards, J.C. (2017). Curriculum development in language teaching. Cambridge University Press. 
  • Richards, J.C., & Farrell, T. (2011). Practice teaching – A reflective approach. Cambridge University Press.

 

Aparte de esta bibliografía, se empleará la legislación vigente referida a la Educación Secundaria, Bachillerato y Escuela Oficial de Idiomas para el curso actual.

Bibliografía complementaria

  • Brown, H.D. (2007). Teaching by principles.  Prentice Hall Regents. 
  • Eckerth, J., & Siekmann, S. (eds.) (2008) Task-based language learning and teaching. Peter Lang. 
  • Edge, J. & Garton, S. (2013). From experience to knowledge in ELT. Oxford University Press.
  • Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition. Oxford University Press. 
  • Field, J. (2009). Listening in the language classroom. Cambridge University Press.
  • Gass, S. M., & Selinker, L. (2008). Second language acquisition: An introductory course. Lawrence Erlbaum Associates. 
  • Jiménez Raya, M., & Lamb, T. (eds.) (2008). Pedagogy for autonomy in language education: Theory, practice and teacher education. Authentik. 
  • Mann, L., Kiaer, J., & Çakır, E. (2022). Online language learning : Tips for teachers. Cham: Springer International Publishing AG. 
  • Ortega, L. (2009). Understanding second language acquisition. Hodder Education. 
  • Watkins, P. (2018). Teaching and developing reading skills. Cambridge University Press.

 

Enlaces recomendados

SWAD: https://swad.ugr.es/en

PRADO: https://prado.ugr.es/

ADIDE: https://www.adideandalucia.es/?view=normativa

Metodología docente

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final.)

Evaluación Ordinaria

Criterios (comunes para todas las convocatorias): 

  1. Capacidad para elaborar una argumentación razonada e informada sobre las diferentes variables metodológicas estudiadas y su importancia en el aprendizaje. 
  2. Conocimiento crítico de los conceptos estudiados en la materia. 
  3. Dominio de la terminología específica, de las destrezas expositivas y argumentativas en la elaboración de respuestas. 
  4. Capacidad para elaborar una argumentación razonada e informada sobre los diferentes conceptos estudiados y su importancia en el aprendizaje del inglés como lengua extranjera.
  5. Capacidad para transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado. 
  6. Capacidad para la aplicación práctica de los contenidos. 
  7. Ser capaz de expresarse correctamente en inglés, teniendo en cuenta, no solamente la corrección gramatical sino la elaboración de un discurso claro, fluido y coherente en un registro académico. En las pruebas/trabajos/presentaciones se espera que el alumno demuestre un nivel de competencia lingüística en inglés equivalente a C1. La presencia de errores lingüísticos que denoten un nivel de competencia insuficiente será causa de evaluación negativa. 
  8. Grado de desarrollo de las competencias del módulo. 
  9. Desarrollo y compromiso progresivo profesional con los diferentes conceptos estudiados. 
  10. Entrega de los trabajos en las fechas indicadas. 

 

Instrumentos de evaluación

  • Exámenes presenciales 
  • Portfolio / Conjunto de actividades solicitadas
  • Presentaciones orales

Porcentaje sobre la calificación final

El sistema de evaluación continua engloba las siguientes pruebas/actividades de evaluación: 

  • Portfolio y/o examen (40%). 
  • Trabajos de aplicación práctica (40%). 
  • Tareas y actividades de clase (20%). 

Evaluación Extraordinaria

Instrumentos de evaluación*

  • Exámenes presenciales 
  • Portfolio / Conjunto de actividades solicitadas
  • Presentaciones orales

Porcentaje sobre la calificación final

  • Portfolio y/o examen (50%)
  • Trabajos de aplicación práctica (50%)

 

*Las calificaciones de los trabajos que se hayan superado durante el curso (portfolio, etc.) se mantendrán para la convocatoria extraordinaria. 

Evaluación única final

Instrumentos de evaluación

  • Resumen crítico del temario
  • Propuesta de intervención pedagógica
  • Entrevista (sobre la propuesta de intervención pedagógica y con preguntas relativas al contenido del portfolio)

El alumnado de evaluación única final presentará un portfolio de aprendizaje en la fecha de la convocatoria oficial. El portfolio tiene 2 partes: 

  • La primera consistirá en un resumen crítico estructurado según el temario del módulo. El resumen crítico puede incluir propuestas de actividades prácticas originales para alguno de los cursos de ESO o Bachillerato, reflexiones personales o reflexiones sobre preguntas propuestas en la bibliografía obligatoria. 
  • La segunda parte consistirá en el desarrollo de una propuesta de intervención pedagógica de, al menos, tres horas de duración para uno de los cursos de ESO o Bachillerato. Esta propuesta pedagógica deberá incluir en la introducción una descripción explícita de los principios metodológicos en los que se basa y la evaluación. La propuesta comprenderá del documento escrito además de una defensa oral de la misma. 

Porcentaje sobre la calificación final:

  • Resumen crítico basado en temario: 50%
  • Propuesta de intervención pedagógica: 50%

Referencias obligatorias para evaluación única final:

  • Ellis, R. (2005). Instructed second language acquisition. A literature review. New Zealand: Ministry of Education.
  • Jiménez Raya, M., Lamb, T. E., & Vieira, F. (2017). Mapping autonomy in language education:  A framework for learner and teacher development. Peter Lang. 
  • Madrid, D., Jiménez Raya, M., Linde López, A. (2005). The EFL curriculum for secondary education. In N. McLaren et al. (Eds.), TEFL in secondary education. Granada: Universidad de Granada. 
  • Renandya, W. A., & Widodo, H. J.  (Eds),  (2018). English language teaching today: Linking Theory and Practice. Springer.

Aparte de esta bibliografía, , se empleará la legislación vigente referida a la Educación Secundaria, Bachillerato y Escuela Oficial de Idiomas para el curso actual.

La inclusión de referencias extras (Véase Guía docente) será valorada positivamente. 

Información adicional

Normativa de evaluación y de calificación de los estudiantes de la Universidad de Granada 

Texto consolidado de la Normativa aprobada por Acuerdo del Consejo de Gobierno de 20 de mayo de 2013 (BOUGR núm. 71, de 27 de mayo de 2013) y modificada por los Acuerdos del Consejo de Gobierno de 3 de febrero de 2014 (BOUGR núm. 78, de 10 de febrero de 2014); de 23 de junio de 2014 (BOUGR núm.83, de 25 de junio de 2014) y de 26 de octubre de 2016 (BOUGR núm. 112, de 9 de noviembre de 2016); incluye las correcciones de errores de 19 de diciembre de 2016 y de 24 de mayo de 2017. 

Artículo 15. Originalidad de los trabajos y pruebas. 

1. La Universidad de Granada fomentará el respeto a la propiedad intelectual y transmitirá́ a los estudiantes que el plagio es una práctica contraria a los principios que rigen la formación universitaria. Para ello procederá́ a reconocer la autoría de los trabajos y su protección de acuerdo con la propiedad intelectual según establezca la legislación vigente. 

2. El plagio podrá conllevar automáticamente la calificación numérica de cero en la asignatura, independientemente del resto de las calificaciones que el estudiante hubiera obtenido. Se entenderá como plagio la presentación como propio de un trabajo u obra que, ya sea en parte o en su totalidad, haya sido hecho por otra persona o mediante herramientas de Inteligencia Artificial, así como la copia de texto o material audiovisual sin citar su procedencia o dándolo como de elaboración propia. Las consecuencias que conllevan la detección de plagio en la asignatura deben entenderse sin perjuicio de las responsabilidades disciplinarias en las que pudieran incurrir los estudiantes que plagien.

3. Los trabajos y materiales entregados por parte de los estudiantes tendrán que ir firmados con una declaración explícita en la que se asume la originalidad del trabajo, entendida en el sentido de que no ha utilizado fuentes sin citarlas debidamente.

 

Para los Campus Universitarios de Ceuta y Melilla, esta información se concretará a través de una guía didáctica que se pondrá a disposición del alumnado, al comienzo de las clases, en los espacios destinados a la materia en la plataforma PRADO.